Låt någon erfaren översätta din sajt

Ditt företag har funnits på svenska marknaden under en längre tid och nu är det dags att ta över resten av världen. Din chans att lyckas ökar signifikant om du tar hjälp att översätta din sajt. Du behöver en översättare som först kan språket du vill översätta till, men utöver det förstår kulturen på den marknaden.

Genom att möta din potentiella kund på deras villkor så ökar du chansen att knyta viktiga kontakter. Visar du intresse för deras verklighet så kommer du inte bara bli ekonomiskt belönad, utan också med ett gott rykte.

Välj en auktoriserad översättare

En professionell översättare förstår att språk egentligen inte går att översätta ord för ord, utan att en text handlar lika mycket om människors gemensamma sätt att se på livet och verkligheten. Men alla professionella översättare är inte de samma, du bör välja en auktoriserad översättare. Du behöver inte vara orolig att en auktoriserad översättare gör något dumt med den information som blir översatt.

Översättaren måste nämligen följa god translatorssed, vilket är regler som har växt fram från domstolspraxis. Translator Scandinavia är en översättningsbyrå som är lika fokuserad på hög kvalitet som du är.

Publicerat i IT